日本翻訳連盟(JTF)
2024/11/19 editor
翻訳家の鴻巣友季子さん「風と共に去りぬ」の訳で感じた裏話を披露…福岡市の西南学院大で読書教養講座
(読売新聞オンライン 九州発 2024/11/16)
https://www.yomiuri.co.jp/local/kyushu/news/20241116-OYTNT50004/
東京外国語大学 2025年度から社会人向け医療通訳養成講座を開講 東京科学大学が協力
(大学ジャーナルオンライン 2024/11/15)
https://univ-journal.jp/249834/?cn-reloaded=1
賢治関連施設 魅力は トルコの翻訳家ら視察 国際交流基金招聘事業【花巻】
(IwanichiOnline岩手日日新聞社 2024/11/14)
https://www.iwanichi.co.jp/2024/11/14/13839668/?utm_source=ise&utm_medium=ise&ref=ise
北京大学日本語学部、翻訳学科発展シリーズフォーラムを開催
(新華網 2024/11/12)
https://jp.news.cn/20241112/3976d56d840d4a119104117009e96fd7/c.html
2024/11/12 editor
『外国人からの119番通報』通訳も同時に通話する「三者通話」見えたきた課題も
(くまもと県民テレビ 2024/11/08)
https://news.ntv.co.jp/n/kkt/category/society/kk1e72b2ea82fb4e4eac770ccd8f395e4c
翻訳センター、上期経常は一転2%減益で下振れ着地
(株探 2024/11/08)
https://kabutan.jp/news/?b=k202411080351
台湾人女性の激動人生描いた小説 日本語訳の田中美帆さん「多くの人に読んでほしい」
(フォーカス台湾 2024/11/06)
https://japan.focustaiwan.tw/culture/202411060007
【読解力を高める】オーディオブックの意外な効用...出版翻訳家が「聴く読書」を勧める理由
(ニューズウィーク日本版 2024/11/05)
https://www.newsweekjapan.jp/stories/business/2024/11/post-105867.php
米国文学翻訳者協会(ALTA)、2024年度の全国翻訳大賞受賞者を発表
ALTA Announces 2024 National Translation Award Winners
(MultiLingual 2024/11/05)
https://multilingual.com/alta-announces-2024-national-translation-award-winners/
韓国人作家にノーベル文学賞 作品の翻訳家が語る"韓国文学"の魅力 「お薦め本」リスト付き
(RKBオンライン 2024/11/05)
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/rkb/1534189?display=1
2024/11/05 editor
直すべき“通訳の価値”。その技量は意外なほどチームの浮沈にかかわる 【小宮良之の日本サッカー兵法書】
(サッカーダイジェストWeb 2024/10/31)
https://www.soccerdigestweb.com/news/detail/id=163662
大規模言語モデルは文芸翻訳では人間にかなわない、との研究結果
Large Language Models No Match for Humans in Literary Translation, Study Finds
(Slator 2024/10/30)
https://slator.com/large-language-models-no-match-for-humans-in-literary-translation-study-finds/
「韓ドラ字幕翻訳ここだけの話」金光英実×鯉渕友美イベントレポート【ドラマで読む韓国】
(NHK出版デジタルマガジン 2024/10/29)
https://mag.nhk-book.co.jp/article/62466
シンプルがゆえに奥深い マンガ翻訳の世界へようこそ!(12/2) ◆締切:11/25, 9am
(早稲田大学ICC 2024/10/28)
https://www.waseda.jp/inst/icc/news/2024/10/28/33224/
2024/10/29 editor
便利な「無料AI翻訳」なぜ仕事で使うとヤバいのか リスクは入力した情報の二次利用だけではない
(東洋経済オンライン 2024/10/25)
https://toyokeizai.net/articles/-/833888?display=b
2025年度より「医療通訳養成講座」を新規開講します
(東京外国語大学 2024/10/22)
https://www.tufs.ac.jp/NEWS/notice/241022_1.html
2024/10/22 editor
子供と本に心寄せられた上皇后さま エッセー、ベトナム語に翻訳 現地女性ら
(産経新聞 2024/10/20)
https://www.sankei.com/article/20241020-Z4UMOAUZDJOPDILZFJORWT4YFI/
カナダ最高裁への批判 1970年以前の判決の翻訳拒否で
Canada’s Supreme Court Faces Criticism for Refusing to Translate Pre-1970 Rulings
(MultiLingual 2024/10/17)
https://multilingual.com/canadas-supreme-court-faces-criticism-for-refusing-to-translate-pre-1970-rulings/
住民の2割以上が外国人の町 “共生”のための知恵 相互理解に「文化の通訳」
(テレ朝news 2024/10/17)
https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/900010352.html
「蘭学の化け物」と称された前野良沢『解体新書』翻訳者の知られざる生涯とは?
(BUSHOO!JAPAN(武将ジャパン) 2024/10/16)
https://bushoojapan.com/jphistory/edo/2024/10/16/184885
2024/10/15 editor
稀有な日本語の秘密  『古井由吉翻訳集成』古井由吉訳 <書評>評・富岡幸一郎(文芸評論家)
(産経新聞 2024/10/13)
https://www.sankei.com/article/20241013-B4RHY62FZZJVPD73QJ5W7FFNW4/
進化する通訳センター 68言語に24時間対応 警視庁150年
(産経新聞 2024/10/11)
https://www.sankei.com/article/20241011-HROEJTVNSBIITONH3PVTNV3HWY/
DeepL、2024年に世界の言語サービス企業で 最も利用された機械翻訳プロバイダーに選出
(KYODO NEWS PRWIRE 2024/10/10)
https://kyodonewsprwire.jp/release/202410107881
日本語版がない?韓国外交部ウェブページに起きた異変に、韓国ネットから批判続出
(Record China 2024/10/10)
https://www.recordchina.co.jp/b941721-s39-c100-d0191.html
日本映画の字幕翻訳―削ぎ落とす技術
(TOKYO UPDATE 2024/10/09)
https://www.tokyoupdates.metro.tokyo.lg.jp/post-1384/
メタ AIの最新技術を紹介 言語を音声と文章の両方で翻訳 東京
(NHK NEWS WEB 2024/10/08)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20241008/k10014604821000.html
インド、5つの言語を古典語に追加認定
India Grants Classical Language Status to Five More Languages
(MultiLingual 2024/10/07)
https://multilingual.com/india-grants-classical-language-status-to-five-more-languages/