業界ニュース一覧
2024/05/07 editor
第71回産経児童出版文化賞に9作品決まる 大賞は「小惑星・隕石 46億年の石」
(産経新聞 2024/05/05)
https://www.sankei.com/article/20240505-LGWUYSFCXBOXHM77UQKW56FF7I/
翻訳品質評価は解決済みの問題なのか
Is Translation Quality Evaluation a Solved Problem?
Is Translation Quality Evaluation a Solved Problem?
(Slator 2024/05/03)
https://slator.com/is-translation-quality-evaluation-a-
「シャドーアクセスとは?」CSAJ が定義と課題をまとめた日本語翻訳資料公開
(Scan Net Security 2024/05/02)
https://scan.netsecurity.ne.jp/article/2024/05/02/50947.html
大規模言語モデルのポスト・エディット性能を向上させる方法
How To Improve Post-Editing Capabilities of Large Language Models
How To Improve Post-Editing Capabilities of Large Language Models
(Slator 2024/05/01)
https://scan.netsecurity.ne.jp/article/2024/05/02/50947.html
99人の男女に聞いた「翻訳アプリを使う時」のアンケート結果。旅行中とビジネス上のやり取りが上位に。
(PRTIMES 2024/04/28)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000031.000138142.html
イラストレーターの4分の1と翻訳者の3分の1がAIによって仕事を失っていることが明らかに
(Gigazine 2024/04/26)
https://gigazine.net/news/20240426-ai-robbed-creator-job/
累計80万部突破のスケッチ・ミステリー『変な絵』、20カ国から海外翻訳オファー!コミックシーモアにてランキング1位、漫画版は2位獲得!
(PRTIMES 2024/04/24)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000467.000014531.html
2024/04/30 editor
英語で話す生成AI市長、全国初で感情も「翻訳」…横須賀市長「まったく私の声で驚いた」
(読売新聞オンライン 2024/04/26)
https://www.yomiuri.co.jp/national/20240424-OYT1T50053/
透明ディスプレーに自動翻訳文 新千歳空港のレンタカー受付
(共同通信 2024/04/26)
https://nordot.app/1156512064025985652?c=302675738515047521
【超人気翻訳家による中学生向け翻訳レッスンを書籍化】翻訳特別授業をまとめた越前敏弥著『いっしょに翻訳してみない?』、4月24日発売。
(PRTIMES 2024/04/24)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000631.000012754.html
DNP、音声字幕・翻訳を表示する「対話支援システム」--感情や話題に合わせてフォントが変化
(CNET Japan 2024/04/24)
https://japan.cnet.com/article/35218193/
国際ブッカー賞とヴァレンティノが新たに文化的なパートナーシップを構築。ブッカー賞財団はグローバルマジョリティの翻訳者に焦点を当てた助成金なども企画
(ガジェット通信 2024/04/22)
https://getnews.jp/archives/3523405
ジェイソン・ブレナン『アゲインスト・デモクラシー(上下)』(井上彰・小林卓人・辻悠佑・福島弦・福原正人・福家佑亮訳、勁草書房、2022年8月)
(シノドス 2024/04/22)
https://synodos.jp/opinion/politics/29113/
通訳ガイド新入会員大幅増 実地研修受け活動開始
(MGプレス 2024/04/18)
https://mgpress.jp/2024/04/18/通訳ガイド新入会員大幅増%E3%80%80実地研修受け活動開/
2024/04/23 editor
翻訳家でなく「コンシェルジュ」 プロ野球ヤクルトの現役通訳に聞いた「知られざる世界」
(産経新聞 2024/04/20)
https://www.sankei.com/article/20240420-67ZSQGNAWBPJDBMR3JOFOGTEHY/
世界で2900万部売れた中国SF『三体』。女の子にベルトで殴り殺されるショッキングなシーンから始まる壮大なSF物語〈大森望さんインタビュー〉
(ダ・ヴィンチWeb 2024/04/18)
https://ddnavi.com/interview/1302780/a/
公的書類など新たに2言語へ翻訳開始 愛知・豊橋
(NHK 東海NEWS WEB 2024/04/19)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/nagoya/20240419/3000035163.html
「女の人生フルコース」を歩む。シェイクスピアとともに歩む。各界から注目の翻訳家、初の評伝『逃げても、逃げてもシェイクスピア 翻訳家・松岡和子の仕事』本日発売!
(PRTIMES 2024/04/17)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000001442.000047877.html
日文研×読売Bizフォーラム東京 「文学翻訳を取り巻くダイナミズム-谷崎潤一郎から拓かれた翻訳の可能性」対談要旨
(読売新聞オンライン 2024/04/16)
https://www.yomiuri.co.jp/choken/seminar/bizforum/20240409-OYT8T50009/
運転免許申請手続きを多言語で対応するため、字幕表示システム「Cotopat」を導入 リアルタイム翻訳機能を活用 福岡県警察
(ロボスタ 2024/04/16)
https://robotstart.info/2024/04/16/cotopat-screen-fukuoka-police.html
「眉山」や「牛殺し」をどう翻訳? “プロレス界のディズニーランド”WWE実況の裏にある当意即妙の秘話【清野茂樹アナ連載#13】
(ABEMA TIMES 2024/04/16)
https://times.abema.tv/articles/-/10122719?page=1
SMDプログラム第34回SMDセミナー 一般社団法人医療開発基盤研究所 CIOMSのPPI報告書翻訳での気づきー患者市民参画の立ち位置とは?ー
(PRTIMES 2024/04/10)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000016.000114508.html
2024/04/16 editor
通訳で渡航したはずが業務は投資詐欺目的の日本語文章チェックだった…詐欺に加担の49歳被告
(読売新聞オンライン 2024/04/12)
https://www.yomiuri.co.jp/national/20240412-OYT1T50043/
「同盟国たる中国」岸田首相の言い間違え、ホワイトハウスの同時通訳はどう伝えた?
(HUFFPOST 2024/04/11)
https://www.huffingtonpost.jp/entry/story_jp_660f58e9e4b078af1447fdd6
AI翻訳への対抗:翻訳エージェントが翻訳者の想像から生まれた『架空の香水』の販売を開始
(PRTIMES 2024/04/10)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000030.000032483.html
欧州委員会翻訳総局、翻訳サービスに関する国際的な契約を締結
European Commission’s Directorate-General for Translation Awards TRAD23
European Commission’s Directorate-General for Translation Awards TRAD23
(Slator 2024/04/10)
https://slator.com/european-commissions-directorate-general-for-translation-awards-trad23/
翻訳機能を使い日本人相手に投資詐欺 タイ拠点の詐欺グループを摘発 中国人らが主導か
(TBS NEWS DIG Powered by JNN 2024/04/07)
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/1100570?display=1
フリットジャパンが日本市場に見い出したポテンシャルとは
(JETRO 2024/04/08)
https://www.jetro.go.jp/invest/investment_environment/success_stories/flitto_japan.html
2024/04/09 editor
職員公募-ドイツ総領事館(経済部)経済部通訳および事務職員として現地採用職員(男女問わず)を一名募集
(ドイツ連邦共和国大使館・総領事館 2024/04/04)
https://japan.diplo.de/ja-ja/vertretungen/-/2651200
解体新書実物見て 杉田玄白、中川淳庵ら翻訳 刊行250年で今夏特別展
(中日新聞Web 2024/04/03)
https://www.chunichi.co.jp/article/878461?rct=f_local
アーネスト・サトウが著した「英国策論」、幕府に大きな衝撃を与え、倒幕派の精神的支柱となったその内容とは?
(JBpress 2024/04/03)
https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/79978
中国の翻訳人材が642万人に 規模が拡大の一途
(人民網日本語版 2024/04/01)
http://j.people.com.cn/n3/2024/0401/c94475-20152090.html
安藤サクラさん翻訳の絵本「ライオンのこころ」 翻訳のアプローチは芝居と似ている
(朝日新聞 好書好日 2024/04/01)
https://book.asahi.com/article/15210810
<かながわ未来人>女性の境遇に共通点 韓国フェミニズムの書籍翻訳 朝鮮語翻訳・通訳者 金李(キム・リ)イスルさん(33)
(東京新聞TOKYO Web 2024/04/01)
https://www.tokyo-np.co.jp/article/318549
2024/04/02 editor
【あなたの月収の偏差値がすぐにわかる一覧表つき】「通訳、翻訳って月収どれくらい稼げるの?」最新400求人を調査!
(LIMO 2024/03/30)
https://limo.media/articles/-/56120
「トランスジェンダーになりたい少女たち」 発行元や複数の書店に放火の脅迫、被害届提出
(産経新聞 2024/03/30)
https://www.sankei.com/article/20240330-MHOJKNM325BGFBGT4JVPMTOOQI/
鴻巣友季子の文学潮流(第12回) イレネ・バジェホ「パピルスのなかの永遠」に導かれ、詩と詩が歩んできた道のりについて考える
(朝日新聞 好書好日 2024/03/28)
https://book.asahi.com/article/15208911
通訳の熟達!為末大&高尾直さん『為末大の人間探求トーク Ep7. 高尾直編』音声教養メディアVOOXにて、配信開始!
(PRTIMES 2024/03/27)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000244.000060069.html
戯曲翻訳出版事業 横山拓也『エダニク』中国公演・対談イベント開催決定
(シアターテイメントNEWS 2024/03/26)
https://theatertainment.jp/japanese-play/126418/
「技能実習生」の通訳をめぐる労働訴訟の最高裁弁論が開かれる 弁護士は「事業場外みなし労働制」の基準が変わる可能性を危惧
(弁護士JPニュース 2024/03/26)
https://www.ben54.jp/news/1006
昭憲皇太后の和歌、英訳本に 100首収録、明治天皇に続き
(時事ドットコム 2024/03/25)
https://www.jiji.com/jc/article?k=2024032400207&g=soc