日本翻訳連盟(JTF)
2025/02/04 editor
通訳も年俸制で勝利給が?Jクラブスタッフの給料事情
(フットボール・トライブ 2025/02/01)
https://football-tribe.com/japan/2025/02/01/324012/
英国の法廷通訳者、労働条件に抗議して2月にスト
UK Court Interpreters Stage February Walkout to Protest Work Conditions
(Slator 2025/01/31)
https://slator.com/uk-court-interpreters-stage-february-walkout-to-protest-work-conditions/
KUDO、革新的な機械通訳研究でバリャドリッド大学と提携
KUDO Partners with Universidad de Valladolid for Groundbreaking Machine Interpreting Research
(MultiLingual 2025/01/31)
https://multilingual.com/kudo-partners-with-universidad-de-valladolid-on-machine-interpreting-research/
「史上最悪の助っ人」から得た教訓とは 活躍のカギを握る「通訳」という仕事 往年の名通訳が遺した一冊
(デイリースポーツ 2025/01/30)
https://origin.daily.co.jp/tigers/trevor/2025/01/30/0018597305.shtml
加賀温泉駅の観光案内所に多言語対応の翻訳ディスプレーが登場
(NHK 石川NEWS WEB 2025/01/30)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/kanazawa/20250130/3020023014.html
AI同時通訳で「ユニコーン」目指す
(NHK NEWS WEB 2025/01/28)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20250128/k10014704781000.html
2025/01/28 editor
AIによるフィクションの翻訳は今後どうなるのかについて専門家の見解とは?
(Gigazine 2025/01/25)
https://gigazine.net/news/20250125-ai-translating/#google_vignette
水先案内人のおすすめ 映画字幕翻訳の仕事 ──1秒4文字の魔術
(ぴあ 2025/01/23)
https://lp.p.pia.jp/article/pilotage/410848/index.html
進化する詐欺メールの手口 Google翻訳で偽装
(おたくま経済新聞 2025/01/20)
https://otakuma.net/archives/2025012005.html
「神はそれを使っておられる」: AI が聖書翻訳を促進 – 現在翻訳が必要な言語は 1,000 未満
(Njpw Fun 2025/01/18)
https://www.njpwfun.com/ニュース/86070/「神はそれを使っておられる」-ai-が聖書翻訳を促/
2025/01/21 editor
多文化共生で「地球市民賞」 県国際交流協会受賞 外国人向け医療通訳事業評価
(読売新聞オンライン (佐賀ニュース) 2025/01/17)
https://www.yomiuri.co.jp/local/saga/news/20250116-OYTNT50201/
ミステリー小説「変な絵」が30の国・地域で翻訳出版へ…覆面作家の雨穴さんが初の記者会見
(読売新聞オンライン 2025/01/16)
https://www.yomiuri.co.jp/culture/book/articles/20250116-OYT1T50115/
相手に寄り添い、異文化を理解し、サポートする。
(渋谷区 2025/01/15)
https://www.city.shibuya.tokyo.jp/contents/koho-news/1568/20250115_special.html
【Voice of Japan Heart】通訳ピーさん
(Japan Heart 2025/01/13)
https://www.japanheart.org/reports/reports-cambodia/250113.html
2025/01/14 editor
コールセンターの通訳と三者で会話 外国人留学生に正しい110番の仕方を伝授 山口県周南市
(tysテレビ山口 2025/01/10)
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/tys/1661222?display=1
米国政府、4つのネイティブ言語の翻訳サービスに関するRFPを発行
US Government RFP Seeks Translation Into Four Native American Languages
(Slator 2025/01/09)
https://slator.com/us-government-rfp-seeks-translation-into-four-native-american-languages/
Aoba-BBT×信州大学、「授業を即時AI翻訳し学生のスマホに表示する」共同研究を開始
(ICT教育ニュース 2025/01/07)
https://ict-enews.net/2025/01/07aoba-bbt/
奈良クラブトップチームの通訳(英語・スペイン語)募集のお知らせ
(奈良クラブ 2025/01/07)
https://naraclub.jp/archives/60877
ユーツーテック、「読者による翻訳訂正機能」に関する特許を取得
(PRTIMES 2025/01/07)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000010.000137837.html
「プレジデント」の日本語訳はどうして「大統領」になったのか【朝鮮日報コラム】
(Chosun Online 2025/01/05)
https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2024/12/30/2024123080014.html
2025/01/07 editor
「避難所使ってもいい?」オンライン通訳の仕事 被災しても安心感を
(withnews 2025/01/05)
https://withnews.jp/article/f0250105000qq000000000000000W08k11101qq000027680A
急増する訪日外国人 警察の民間委託通訳、10年前の1.7倍に
(毎日新聞 2025/01/03)
https://mainichi.jp/articles/20241231/k00/00m/040/068000c
京都市医療通訳養成講座(2024年度)
(多文化共生センターきょうと 2024/12/02)
https://www.tabunkakyoto.org/2024/12/02/京都市医療通訳養成講座2024/
2024/12/24 editor
AI翻訳で言葉の壁がない世界へ 第8回自動翻訳シンポジウム開催
(PRTIMES 2024/12/20)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000004.000134737.html
外国人からの119番通報に通訳サービス活用 熊本市消防
(FNNプライムオンライン 2024/12/19)
https://www.fnn.jp/articles/-/804649
第17回小田島雄志・翻訳戯曲賞、ミュージカル「ファンレター」ほかが受賞
(ステージナタリー 2024/12/17)
https://natalie.mu/stage/news/604067
韓国、台湾で2024年に読まれた日本の本は? 変わるトレンド
(日経BOOKプラス 2024/12/16)
https://bookplus.nikkei.com/atcl/column/041500053/120500360/