業界ニュース一覧
2024/11/19 editor
翻訳家の鴻巣友季子さん「風と共に去りぬ」の訳で感じた裏話を披露…福岡市の西南学院大で読書教養講座
(読売新聞オンライン 九州発 2024/11/16)
https://www.yomiuri.co.jp/local/kyushu/news/20241116-OYTNT50004/
東京外国語大学 2025年度から社会人向け医療通訳養成講座を開講 東京科学大学が協力
(大学ジャーナルオンライン 2024/11/15)
https://univ-journal.jp/249834/?cn-reloaded=1
賢治関連施設 魅力は トルコの翻訳家ら視察 国際交流基金招聘事業【花巻】
(IwanichiOnline岩手日日新聞社 2024/11/14)
https://www.iwanichi.co.jp/2024/11/14/13839668/?utm_source=ise&utm_medium=ise&ref=ise
フューチャー、国際的な機械翻訳のコンペティションにおいて日中翻訳で世界一位、英日翻訳で世界二位の品質評価を獲得
(PRTIMES 2024/11/14)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000740.000004374.html
DeepL、リアルタイムでの音声対話翻訳ソリューション「DeepL Voice」で言語AIの新境地を開拓
(PRTIMES 2024/11/14)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000028.000112534.html
北京大学日本語学部、翻訳学科発展シリーズフォーラムを開催
(新華網 2024/11/12)
https://jp.news.cn/20241112/3976d56d840d4a119104117009e96fd7/c.html
「韓国文学の海外進出の拡大をサポートする」 文学翻訳院長が翻訳大学院大学を設立を提言
(東亜日報 2024/11/12)
https://www.donga.com/jp/article/all/20241112/5280610/1
2024年 訪日外国人旅行者に最も高く評価された通訳ガイドを表彰、第1回 Japan Guide Awards 受賞ファイナリストが決定
(PRTIMES 2024/11/11)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000152680.html
2024/11/12 editor
『外国人からの119番通報』通訳も同時に通話する「三者通話」見えたきた課題も
(くまもと県民テレビ 2024/11/08)
https://news.ntv.co.jp/n/kkt/category/society/kk1e72b2ea82fb4e4eac770ccd8f395e4c
新訳「ピーターラビット」全23巻が完結 翻訳・川上未映子さん×装丁・名久井直子さん対談
(朝日新聞 好書好日 2024/11/06)
https://book.asahi.com/article/15488731
台湾人女性の激動人生描いた小説 日本語訳の田中美帆さん「多くの人に読んでほしい」
(フォーカス台湾 2024/11/06)
https://japan.focustaiwan.tw/culture/202411060007
【読解力を高める】オーディオブックの意外な効用...出版翻訳家が「聴く読書」を勧める理由
(ニューズウィーク日本版 2024/11/05)
https://www.newsweekjapan.jp/stories/business/2024/11/post-105867.php
米国文学翻訳者協会(ALTA)、2024年度の全国翻訳大賞受賞者を発表
ALTA Announces 2024 National Translation Award Winners
ALTA Announces 2024 National Translation Award Winners
(MultiLingual 2024/11/05)
https://multilingual.com/alta-announces-2024-national-translation-award-winners/
韓国人作家にノーベル文学賞 作品の翻訳家が語る"韓国文学"の魅力 「お薦め本」リスト付き
(RKBオンライン 2024/11/05)
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/rkb/1534189?display=1
『ウーマンコミュニケーション』を中国語に翻訳する有志現る。どうやって作ったのか、開発者も意味がわからない
(ファミ通.com. 2024/11/05)
https://www.famitsu.com/article/202411/23300
2024/11/05 editor
ゲーム翻訳最前線:第8回は福市恵子さんと「チコリー 色とりどりの物語」。性別の設定がないキャラのセリフ,どう訳す?
(4Gamer.net 2024/11/02)
https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20241101051/
直すべき“通訳の価値”。その技量は意外なほどチームの浮沈にかかわる 【小宮良之の日本サッカー兵法書】
(サッカーダイジェストWeb 2024/10/31)
https://www.soccerdigestweb.com/news/detail/id=163662
日販アイ・ピー・エス、日本と海外の出版社が書籍の翻訳出版権などを交渉する「第5回 東京版権説明会」に出展
(PRTIMES 2024/10/31)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000017.000019746.html
鴻巣友季子の文学潮流(第19回) 翻訳が浮き彫りにする生の本質 小川哲、水村美苗、グレゴリー・ケズナジャットの小説を読む
(朝日新聞 好書好日 2024/10/31)
https://book.asahi.com/article/15485849
大規模言語モデルは文芸翻訳では人間にかなわない、との研究結果
Large Language Models No Match for Humans in Literary Translation, Study Finds
Large Language Models No Match for Humans in Literary Translation, Study Finds
(Slator 2024/10/30)
https://slator.com/large-language-models-no-match-for-humans-in-literary-translation-study-finds/
「韓ドラ字幕翻訳ここだけの話」金光英実×鯉渕友美イベントレポート【ドラマで読む韓国】
(NHK出版デジタルマガジン 2024/10/29)
https://mag.nhk-book.co.jp/article/62466
シンプルがゆえに奥深い マンガ翻訳の世界へようこそ!(12/2) ◆締切:11/25, 9am
(早稲田大学ICC 2024/10/28)
https://www.waseda.jp/inst/icc/news/2024/10/28/33224/
「モモ(絵本版)」訳者・松永美穂さんインタビュー 名作の哲学的なエッセンスを丁寧に凝縮
(朝日新聞 好書好日 2024/10/28)
https://book.asahi.com/article/15461953
NHK Eテレ「グレーテルのかまど」で紹介! 角川文庫の新訳ドリトル先生シリーズ最新刊『新訳 ドリトル先生と秘密の湖』が発売!
(PRTIMES 2024/10/25)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000015669.000007006.html
2024/10/29 editor
マッカーサー草案を翻訳した日本国憲法は「誤訳」だらけ…改正議論の前に「校正」が必要である理由
(PRESIDENT Online 2024/10/27)
https://president.jp/articles/-/87499
便利な「無料AI翻訳」なぜ仕事で使うとヤバいのか リスクは入力した情報の二次利用だけではない
(東洋経済オンライン 2024/10/25)
https://toyokeizai.net/articles/-/833888?display=b
【速報】「ノーミスで通訳を、しなければ価値はない」“パワハラで適応障害” 社員がヨギボー会長提訴 降格や出勤停止の処分も
(YTV読売テレビ 2024/10/24)
https://news.ntv.co.jp/n/ytv/category/society/yte518b4be3b654b43af962643d37e47d0
【連載】翻訳家・金原瑞人が誘う大人の海外文学入門 スペイン、韓国、チベットの文学――読書の秋、多様な世界の物語を味わう
(アクティオノート 2024/10/22)
https://note.aktio.co.jp/play/20241022-1100.html
[インタビュー]日本ファルコムの近藤社長が,AI翻訳エンジン「ELLA」を使って訳した「界の軌跡」のセリフをチェック。TGS来場者の回答との答え合わせも
(4Gamer.net 2024/10/22)
https://www.4gamer.net/games/999/G999905/20241009051/
ノーベル平和賞決定 被団協の被爆者の通訳務めた小倉桂子さん「世界が核兵器はいらないと思うきっかけに」
(HIROSHIMA NEWS TSS 2024/10/21)
https://www.tss-tv.co.jp/tssnews/000026067.html
2024/10/22 editor
ドイツ滞在型支援施設「翻訳者の家」体験記 『世界中の翻訳者に愛される場所』松永美穂著<書評>評・青木奈緒(文筆家)
(産経新聞 2024/10/20)
https://www.sankei.com/article/20241020-YN3P7SEAW5OLPDQVAUUDC7VQ5A/
子供と本に心寄せられた上皇后さま エッセー、ベトナム語に翻訳 現地女性ら
(産経新聞 2024/10/20)
https://www.sankei.com/article/20241020-Z4UMOAUZDJOPDILZFJORWT4YFI/
「寝煙草の危険」「救出の距離」……スパニッシュ・ホラーの不穏な魅力は 翻訳家・宮﨑真紀さんに聞く
(朝日新聞 好書好日 2024/10/19)
https://book.asahi.com/article/15469242
カナダ最高裁への批判 1970年以前の判決の翻訳拒否で
Canada’s Supreme Court Faces Criticism for Refusing to Translate Pre-1970 Rulings
Canada’s Supreme Court Faces Criticism for Refusing to Translate Pre-1970 Rulings
(MultiLingual 2024/10/17)
https://multilingual.com/canadas-supreme-court-faces-criticism-for-refusing-to-translate-pre-1970-rulings/
住民の2割以上が外国人の町 “共生”のための知恵 相互理解に「文化の通訳」
(テレ朝news 2024/10/17)
https://news.tv-asahi.co.jp/news_international/articles/900010352.html
「蘭学の化け物」と称された前野良沢『解体新書』翻訳者の知られざる生涯とは?
(BUSHOO!JAPAN(武将ジャパン) 2024/10/16)
https://bushoojapan.com/jphistory/edo/2024/10/16/184885
小説家ハン・ガンのノーベル賞受賞で注目される「翻訳」···「Kコンテンツ専門翻訳に重点」
(亜洲日報 2024/10/14)
https://japan.ajunews.com/view/20241014164854719
2024/10/15 editor
稀有な日本語の秘密 『古井由吉翻訳集成』古井由吉訳 <書評>評・富岡幸一郎(文芸評論家)
(産経新聞 2024/10/13)
https://www.sankei.com/article/20241013-B4RHY62FZZJVPD73QJ5W7FFNW4/
進化する通訳センター 68言語に24時間対応 警視庁150年
(産経新聞 2024/10/11)
https://www.sankei.com/article/20241011-HROEJTVNSBIITONH3PVTNV3HWY/
DeepL、2024年に世界の言語サービス企業で 最も利用された機械翻訳プロバイダーに選出
(KYODO NEWS PRWIRE 2024/10/10)
https://kyodonewsprwire.jp/release/202410107881
日本語版がない?韓国外交部ウェブページに起きた異変に、韓国ネットから批判続出
(Record China 2024/10/10)
https://www.recordchina.co.jp/b941721-s39-c100-d0191.html
メタ AIの最新技術を紹介 言語を音声と文章の両方で翻訳 東京
(NHK NEWS WEB 2024/10/08)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20241008/k10014604821000.html
孤独でしんどいけれど素敵な仕事…だから翻訳はやめられない! 第2便 韓国と日本で翻訳家をしています
(よみタイ 2024/10/08)
https://yomitai.jp/series/muraigweon/muraigweon-02/
インド、5つの言語を古典語に追加認定
India Grants Classical Language Status to Five More Languages
India Grants Classical Language Status to Five More Languages
(MultiLingual 2024/10/07)
https://multilingual.com/india-grants-classical-language-status-to-five-more-languages/