日本翻訳連盟(JTF)
2023/03/28 editor
怪盗「ルパン」生みの親 仏作家ルブラン 直筆とみられる新資料
(NHK NEWS WEB 2023/03/25)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20230325/k10014019791000.html
百人一首と伊勢物語 外国人翻訳家が語る 京都市右京区嵯峨嵐山文華館
(KBS京都 2023/03/25)
https://www.kbs-kyoto.co.jp/contents/news/2023/03/n20230325_123486.htm
案内標識の翻訳が英語だけ、仏語保護団体がノートルダムを訴え
(AFPBB News 2023/03/22)
https://www.afpbb.com/articles/-/3456613
翻訳者が語る 世界文学への旅3 バンド・デシネで読み解くフランス文学と文化
(千代田区立図書館 2023/03/22)
https://www.library.chiyoda.tokyo.jp/information/20230420-_3_6/
「民間通訳人」県警が初募集 外国人犯罪、訪日客増ベトナム語・ウルドゥー語 需要高まる
(読売新聞オンライン(新潟ニュース) 2023/03/21)
https://www.yomiuri.co.jp/local/niigata/news/20230320-OYTNT50063/
「ときめく」翻訳、四国から 平野キャシーさんに聞く異文化の伝え方
(朝日新聞デジタル 2023/03/20)
https://www.asahi.com/articles/ASR3M7THMR3HPTLC00F.html
2023/03/21 editor
軍医総監、人気作家、一流翻訳家…なぜ「超人」森鴎外は自分探しを続けたのか
(Business Journal 2023/03/17)
https://biz-journal.jp/2023/03/post_336383.html
李箱が日本語で書いた詩、67年ぶりに再翻訳
(東亞日報 2023/03/16)
https://www.donga.com/jp/article/all/20230316/4023637/1
Google、ゲーム開発者に機械翻訳への切り替えを奨励
Google Encourages Game Developers to Switch from Human to Machine Translation
(slator 2023/03/16)
https://slator.com/google-encourages-game-developers-to-switch-from-human-to-machine-translation/
動画字幕編集ソフト開発のAI Communis、欧州市場で翻訳サービスを展開するJapanesepointと資本・業務提携契約を締結
(PRTIMES 2023/03/16)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000080969.htmlhttps://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000080969.html
2023/03/14 editor
クルーズ船対応万全に 通訳案内士が研修
(陸奥新報 2023/03/10)
http://www.mutusinpou.co.jp/news/2023/03/74937.html
事件事故に対応する各府県の「通訳官」が研修会 県警本部
(NHK NEWS WEB 2023/03/08)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/otsu/20230308/2060012830.html
【キリスト教研究所公開講演会】「翻訳は癒す――トーマス・レーマー『ヤバい神』刊行の舞台裏」
(明治学院大学 2023/03/07)
https://www.meijigakuin.ac.jp/event/archive/2023/xSDdP8Yl.html
2023/03/07 editor
増える外国語の110番 支える指定通訳官、同時通訳対応は14言語
(朝日新聞デジタル 2023/03/05)
https://www.asahi.com/articles/ASR346SHWR2XUOHB00D.html
「ひとりだから楽しい仕事」書評 現実を俯瞰して小説と向き合う
(朝日新聞 好書好日 2023/03/04)
https://book.asahi.com/article/14853032
書き言葉から話し言葉へ AI通訳の挑戦と可能性
From written to spoken: the challenges and possibilities of AI interpretation
(MultiLingual 2023/03/04)
https://multilingual.com/from-written-to-spoken-the-challenges-and-possibilities-of-ai-in-language-interpretation/
ベトナム語通訳 府警不足
(読売新聞オンライン 2023/03/02)
https://www.yomiuri.co.jp/local/kyoto/news/20230301-OYTNT50086/
AIで「日本語の壁」が消えることで起こる変化
(アゴラ 2023/02/28)
https://agora-web.jp/archives/230227005645.html
意味・ニュアンスで遜色なし…韓国で普及する「AI翻訳」 (上)
(AFPBB News 2023/02/28)
https://www.afpbb.com/articles/-/3453205
【GQ読書案内】2月に読みたい「訳者で選ぶ翻訳書」3冊
(GQ Japan 2023/02/27)
https://www.gqjapan.jp/culture/article/20230227-gq-books-guide-february
2023/02/28 editor
関西空港駅の窓口に自動翻訳ディスプレー登場 南海電鉄が実証実験
(朝日新聞デジタル 2023/02/25)
https://www.asahi.com/articles/ASR2S74KMR2QPTIL011.html?iref=pc_ss_date_article
天皇陛下の「水」ご講演録、ハンガリー語版刊行 初の翻訳本
(産経新聞 2023/02/23)
https://www.sankei.com/article/20230223-4INH7DBD4ZJRXKOP5SWEV7E6FA/
機械翻訳はAIの美しさだ。言語の特性すら問題にしない翻訳の未来
(Forbes JAPAN 2023/02/21)
https://forbesjapan.com/articles/detail/61032
震災の紙芝居 大学生が中国語と韓国語に翻訳し動画制作
(NHKニュース 2023/02/21)
https://www3.nhk.or.jp/tohoku-news/20230221/6000022592.html
大規模言語モデルが希少語の機械翻訳を改善する方法
How Large Language Models Can Get Better at Machine Translation of Rare Words
(slator 2023/02/21)
https://slator.com/large-language-models-get-better-machine-translation-of-rare-words/
2023/02/21 editor
パン屋で出会ったおかしな日本語―中国人学生
(Record China 2023/02/19)
https://www.recordchina.co.jp/b909377-s10-c60-d0052.html
ビジネスメール詐欺の多言語展開、機械翻訳の精度向上で容易に
(財経新聞 2023/02/19)
https://www.zaikei.co.jp/article/20230219/710473.html
「神経症的な美しさ」 急速な近代化がもたらす後遺症 朝日新聞書評から
(朝日新聞 好書好日 2023/02/18)
https://book.asahi.com/article/14841968?iref=pc_ss_date_article
AIの影響について他のクリエイティブな職業が翻訳から学べること
What other creative professions can learn from translation about the effects of artificial intelligence
(MultiLingual 2023/02/18)
https://multilingual.com/what-other-creative-professions-can-learn-from-translation-about-the-effects-of-artificial-intelligence/
災害時に外国人被災者支援 通訳ボランティア育成研修会 横浜
(NHKニュース 2023/02/17)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/yokohama/20230217/1050018680.html
EU、若手翻訳者賞受賞者を祝福
‘I Will Not Stop at Just Four Languages’ — EU Celebrates Young Translators Award
(slator 2023/02/17)
https://slator.com/will-not-stop-at-four-languages-eu-celebrates-young-translators-award/
スペインの自然言語処理サービスのプロバイダー Pangeanicが東京都に日本法人を設立
(JETRO 2023/02/13)
https://www.jetro.go.jp/invest/newsroom/2023/a6ac006e9ac6c75f.html
2023/02/14 editor
翻訳センター---3Qも増収・2ケタ増益、翻訳事業・通訳事業の売上高が順調に推移
(フィスコ 2023/02/10)
https://web.fisco.jp/platform/market-news/0009350020230210014
Google、文脈に沿った翻訳に対応 ビジュアル検索で「カメラはキーボード」
(Impress Watch 2023/02/09)
https://www.watch.impress.co.jp/docs/news/1477118.html