業界ニュース一覧
2023/03/28 editor
<書く人>刷り込まれた差別意識 イザベル・ウィルカーソン著『カースト アメリカに渦巻く不満の根源』訳者・翻訳家 秋元由紀さん
(東京新聞 2023/03/26)
https://www.tokyo-np.co.jp/article/240083
怪盗「ルパン」生みの親 仏作家ルブラン 直筆とみられる新資料
(NHK NEWS WEB 2023/03/25)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20230325/k10014019791000.html
百人一首と伊勢物語 外国人翻訳家が語る 京都市右京区嵯峨嵐山文華館
(KBS京都 2023/03/25)
https://www.kbs-kyoto.co.jp/contents/news/2023/03/n20230325_123486.htm
UKパンクのアイコン、ジョーダン・ムーニー自伝和訳版刊行決定!クラファングッズ制作者に藤原ヒロシら
(音楽ナタリー 2023/03/24)
https://natalie.mu/music/news/517860
翻訳者が語る 世界文学への旅3 バンド・デシネで読み解くフランス文学と文化
(千代田区立図書館 2023/03/22)
https://www.library.chiyoda.tokyo.jp/information/20230420-_3_6/
「民間通訳人」県警が初募集 外国人犯罪、訪日客増ベトナム語・ウルドゥー語 需要高まる
(読売新聞オンライン(新潟ニュース) 2023/03/21)
https://www.yomiuri.co.jp/local/niigata/news/20230320-OYTNT50063/
「ときめく」翻訳、四国から 平野キャシーさんに聞く異文化の伝え方
(朝日新聞デジタル 2023/03/20)
https://www.asahi.com/articles/ASR3M7THMR3HPTLC00F.html
2023/03/21 editor
「E.T.」「インディ・ジョーンズ」など字幕翻訳の戸田さんがトーク 群馬・高崎市で高崎映画祭が開幕
(上毛新聞 2023/03/19)
https://www.jomo-news.co.jp/articles/-/256376
軍医総監、人気作家、一流翻訳家…なぜ「超人」森鴎外は自分探しを続けたのか
(Business Journal 2023/03/17)
https://biz-journal.jp/2023/03/post_336383.html
イギリス老舗文芸誌「GRANTA」が認めた作家・彩瀬まるの新刊『花に埋もれる』、刊行前に海外翻訳決定!
(PRTIMES 2023/03/17)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000933.000047877.html
Google、ゲーム開発者に機械翻訳への切り替えを奨励
Google Encourages Game Developers to Switch from Human to Machine Translation
Google Encourages Game Developers to Switch from Human to Machine Translation
(slator 2023/03/16)
https://slator.com/google-encourages-game-developers-to-switch-from-human-to-machine-translation/
動画字幕編集ソフト開発のAI Communis、欧州市場で翻訳サービスを展開するJapanesepointと資本・業務提携契約を締結
(PRTIMES 2023/03/16)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000080969.htmlhttps://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000080969.html
「リサとガスパール」絵本シリーズの最新作が6年ぶりに登場!同時に新訳版も刊行スタート
(Walkerplus 2023/03/14)
https://www.walkerplus.com/article/1127894/
ドイツ通訳翻訳者協会(BDÜ)、通訳者の公正な報酬に関するガイダンスを更新
Germany’s BDÜ Updates Guidance on Fair Remuneration for Interpreters
Germany’s BDÜ Updates Guidance on Fair Remuneration for Interpreters
(slator 2023/03/14)
https://slator.com/germanys-bdu-updates-guidance-fair-remuneration-interpreters/
2023/03/14 editor
<東日本大震災12年>悲劇伝える紙芝居 千葉県内の大学生が翻訳 神田外語大と城西国際大の22人、中国語と韓国語に
(東京新聞 2023/03/11)
https://www.tokyo-np.co.jp/article/237408
令和5年度通訳業務に係る公募結果について(英語・中国語・ロシア語・フランス語・スペイン語・インドネシア語・韓国語・ベトナム語)
(経済産業省 2023/03/10)
https://www.meti.go.jp/information/publicoffer/saitaku/2023/s230310001.html
青山学院創立150周年記念国際シンポジウム『日本文学の翻訳・翻案・アダプテーション -- 中国からの視点』を開催(オンライン配信)
(Digital PR Platform 2023/03/10)
https://digitalpr.jp/r/68999
世界銀行の通訳から、児童1人の小学校教員に 「栄東中学」を志願者数“日本一”に育てた女性校長の半生
(AERA dot. 2023/03/08)
https://dot.asahi.com/dot/2023030500018.html?page=1
300以上の言語で訓練されたGoogleの翻訳AI「Universal Speech Model(USM)」の最新情報が公開、将来的に1000以上の言語を翻訳可能にする計画
(Gigazine 2023/03/08)
https://gigazine.net/news/20230308-google-universal-speech-model-usm/
事件事故に対応する各府県の「通訳官」が研修会 県警本部
(NHK NEWS WEB 2023/03/08)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/otsu/20230308/2060012830.html
【キリスト教研究所公開講演会】「翻訳は癒す――トーマス・レーマー『ヤバい神』刊行の舞台裏」
(明治学院大学 2023/03/07)
https://www.meijigakuin.ac.jp/event/archive/2023/xSDdP8Yl.html
2023/03/07 editor
増える外国語の110番 支える指定通訳官、同時通訳対応は14言語
(朝日新聞デジタル 2023/03/05)
https://www.asahi.com/articles/ASR346SHWR2XUOHB00D.html
書き言葉から話し言葉へ AI通訳の挑戦と可能性
From written to spoken: the challenges and possibilities of AI interpretation
From written to spoken: the challenges and possibilities of AI interpretation
(MultiLingual 2023/03/04)
https://multilingual.com/from-written-to-spoken-the-challenges-and-possibilities-of-ai-in-language-interpretation/
新人作家のデビュー青春小説、刊行前に異例の海外翻訳決定! 韓国出版社・素美メディア編集長、キム・ジユンギユン氏よりコメント到着!【宮島未奈『成瀬は天下を取りにいく』(3/17発売)】
(PRTIMES 2023/03/03)
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000916.000047877.html
【GQ読書案内】2月に読みたい「訳者で選ぶ翻訳書」3冊
(GQ Japan 2023/02/27)
https://www.gqjapan.jp/culture/article/20230227-gq-books-guide-february
2023/02/28 editor
【意外なツール】翻訳家はいかにして「英文のニュアンス」を把握しているのか?
(DIAMOND Online 2023/02/25)
https://diamond.jp/articles/-/317555
西尾維新の言語センスが限界突破!? ジャンプ『暗号学園のいろは』翻訳担当がギブアップ宣言
(まいじつエンタ 2023/02/25)
https://myjitsu.jp/enta/archives/118254
関西空港駅の窓口に自動翻訳ディスプレー登場 南海電鉄が実証実験
(朝日新聞デジタル 2023/02/25)
https://www.asahi.com/articles/ASR2S74KMR2QPTIL011.html?iref=pc_ss_date_article
天皇陛下の「水」ご講演録、ハンガリー語版刊行 初の翻訳本
(産経新聞 2023/02/23)
https://www.sankei.com/article/20230223-4INH7DBD4ZJRXKOP5SWEV7E6FA/
機械翻訳はAIの美しさだ。言語の特性すら問題にしない翻訳の未来
(Forbes JAPAN 2023/02/21)
https://forbesjapan.com/articles/detail/61032
震災の紙芝居 大学生が中国語と韓国語に翻訳し動画制作
(NHKニュース 2023/02/21)
https://www3.nhk.or.jp/tohoku-news/20230221/6000022592.html
大規模言語モデルが希少語の機械翻訳を改善する方法
How Large Language Models Can Get Better at Machine Translation of Rare Words
How Large Language Models Can Get Better at Machine Translation of Rare Words
(slator 2023/02/21)
https://slator.com/large-language-models-get-better-machine-translation-of-rare-words/
2023/02/21 editor
岩波文庫、実は「幻想と怪奇」の宝庫? 奇書中の奇書『サラゴサ手稿』ついに全訳登場
(Real Sound 2023/02/19)
https://realsound.jp/book/2023/02/post-1261451.html
パン屋で出会ったおかしな日本語―中国人学生
(Record China 2023/02/19)
https://www.recordchina.co.jp/b909377-s10-c60-d0052.html
ビジネスメール詐欺の多言語展開、機械翻訳の精度向上で容易に
(財経新聞 2023/02/19)
https://www.zaikei.co.jp/article/20230219/710473.html
「神経症的な美しさ」 急速な近代化がもたらす後遺症 朝日新聞書評から
(朝日新聞 好書好日 2023/02/18)
https://book.asahi.com/article/14841968?iref=pc_ss_date_article
AIの影響について他のクリエイティブな職業が翻訳から学べること
What other creative professions can learn from translation about the effects of artificial intelligence
What other creative professions can learn from translation about the effects of artificial intelligence
(MultiLingual 2023/02/18)
https://multilingual.com/what-other-creative-professions-can-learn-from-translation-about-the-effects-of-artificial-intelligence/
災害時に外国人被災者支援 通訳ボランティア育成研修会 横浜
(NHKニュース 2023/02/17)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/yokohama/20230217/1050018680.html
EU、若手翻訳者賞受賞者を祝福
‘I Will Not Stop at Just Four Languages’ — EU Celebrates Young Translators Award
‘I Will Not Stop at Just Four Languages’ — EU Celebrates Young Translators Award
(slator 2023/02/17)
https://slator.com/will-not-stop-at-four-languages-eu-celebrates-young-translators-award/
スペインの自然言語処理サービスのプロバイダー Pangeanicが東京都に日本法人を設立
(JETRO 2023/02/13)
https://www.jetro.go.jp/invest/newsroom/2023/a6ac006e9ac6c75f.html
2023/02/14 editor
翻訳センター---3Qも増収・2ケタ増益、翻訳事業・通訳事業の売上高が順調に推移
(フィスコ 2023/02/10)
https://web.fisco.jp/platform/market-news/0009350020230210014
Google、文脈に沿った翻訳に対応 ビジュアル検索で「カメラはキーボード」
(Impress Watch 2023/02/09)
https://www.watch.impress.co.jp/docs/news/1477118.html