日本翻訳連盟(JTF)
2024/04/23 editor
翻訳家でなく「コンシェルジュ」 プロ野球ヤクルトの現役通訳に聞いた「知られざる世界」
(産経新聞 2024/04/20)
https://www.sankei.com/article/20240420-67ZSQGNAWBPJDBMR3JOFOGTEHY/
嵐が丘 エミリー・ブロンテ著
(日高新報 2024/04/18)
https://hidakashimpo.co.jp/?p=92519
公的書類など新たに2言語へ翻訳開始 愛知・豊橋
(NHK 東海NEWS WEB 2024/04/19)
https://www3.nhk.or.jp/lnews/nagoya/20240419/3000035163.html
システート、「自治体言語資産データベース」を公開
(WorkMaster 2024/04/17)
https://www.work-master.net/2024319791
日文研×読売Bizフォーラム東京 「文学翻訳を取り巻くダイナミズム-谷崎潤一郎から拓かれた翻訳の可能性」対談要旨
(読売新聞オンライン 2024/04/16)
https://www.yomiuri.co.jp/choken/seminar/bizforum/20240409-OYT8T50009/
2024/04/16 editor
通訳で渡航したはずが業務は投資詐欺目的の日本語文章チェックだった…詐欺に加担の49歳被告
(読売新聞オンライン 2024/04/12)
https://www.yomiuri.co.jp/national/20240412-OYT1T50043/
「同盟国たる中国」岸田首相の言い間違え、ホワイトハウスの同時通訳はどう伝えた?
(HUFFPOST 2024/04/11)
https://www.huffingtonpost.jp/entry/story_jp_660f58e9e4b078af1447fdd6
日本「本屋大賞」翻訳小説部門、韓国人作家が1位
(HANKYOREH 2024/04/11)
https://japan.hani.co.kr/arti/culture/49696.html
欧州委員会翻訳総局、翻訳サービスに関する国際的な契約を締結
European Commission’s Directorate-General for Translation Awards TRAD23
(Slator 2024/04/10)
https://slator.com/european-commissions-directorate-general-for-translation-awards-trad23/
翻訳機能を使い日本人相手に投資詐欺 タイ拠点の詐欺グループを摘発 中国人らが主導か
(TBS NEWS DIG Powered by JNN 2024/04/07)
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/1100570?display=1
フリットジャパンが日本市場に見い出したポテンシャルとは
(JETRO 2024/04/08)
https://www.jetro.go.jp/invest/investment_environment/success_stories/flitto_japan.html
2024/04/09 editor
医療通訳養成学校の卒業試験《医療通訳のつぶやき》7
(NEWSつくば 2024/04/04)
https://newstsukuba.jp/50661/04/04/
職員公募-ドイツ総領事館(経済部)経済部通訳および事務職員として現地採用職員(男女問わず)を一名募集
(ドイツ連邦共和国大使館・総領事館 2024/04/04)
https://japan.diplo.de/ja-ja/vertretungen/-/2651200
解体新書実物見て 杉田玄白、中川淳庵ら翻訳 刊行250年で今夏特別展
(中日新聞Web 2024/04/03)
https://www.chunichi.co.jp/article/878461?rct=f_local
『資本論』の翻訳
(ちくまweb 2024/04/02)
https://www.webchikuma.jp/articles/-/3451
中国の翻訳人材が642万人に 規模が拡大の一途
(人民網日本語版 2024/04/01)
http://j.people.com.cn/n3/2024/0401/c94475-20152090.html
2024/04/02 editor
「トランスジェンダーになりたい少女たち」 発行元や複数の書店に放火の脅迫、被害届提出
(産経新聞 2024/03/30)
https://www.sankei.com/article/20240330-MHOJKNM325BGFBGT4JVPMTOOQI/
「DeepL」、ROIは345%で翻訳作業負荷を50%削減
(ZDNET Japan 2024/03/27)
https://japan.zdnet.com/article/35217006/
戯曲翻訳出版事業 横山拓也『エダニク』中国公演・対談イベント開催決定
(シアターテイメントNEWS 2024/03/26)
https://theatertainment.jp/japanese-play/126418/
昭憲皇太后の和歌、英訳本に 100首収録、明治天皇に続き
(時事ドットコム 2024/03/25)
https://www.jiji.com/jc/article?k=2024032400207&g=soc
2024/03/26 editor
日本の漫画「タダ読み」被害深刻化 外国語の海賊版対策 急務に
(NHK NEWS WEB 2024/03/24)
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240324/k10014401141000.html
来日外国人客が多い施設には多言語対応の翻訳機装着も 民間警備で進むデジタル化
(産経新聞 2024/03/23)
https://www.sankei.com/article/20240323-SN56MIXOUFBLJEAIQJ5H5BQSCQ/
業界の低迷の中で40%成長ーーコスト半分・10倍速翻訳「Smartling」が AI を活用した方法
(BRIDGE 2024/03/22)
https://thebridge.jp/2024/03/smartling-leads-translation-industry-transformation-with-ai-driving-40-growth-amid-industry-downturn
トランプ報道に纏わる「spin」と「optics」
(アゴラ 2024/03/20)
https://agora-web.jp/archives/240319113643.html
東京創元社が翻訳者に謝罪 無料電子ブックで訳文を無断使用 原因はモラハラか
(ITmedia NEWS 2024/03/19)
https://www.itmedia.co.jp/news/articles/2403/19/news167.html
韓国「110番」 通訳サービスを24時間運営に拡大=日本語も検討
(聯合ニュース 2024/03/18)
https://jp.yna.co.kr/view/AJP20240318002000882
2024/03/19 editor
生成AIを活用して日本語翻訳 米コーセラ、スタンフォード大などのオンライン講座に対応
(産経新聞 2024/03/15)
https://www.sankei.com/article/20240315-6MP4ZBHLPNBS5E3IEV4PYKBAW4/
米国市民権・移民局、認証翻訳を廃止か
Will US Citizenship and Immigration Services Drop Required ‘Certified’ Translations?
(Slator 2024/03/14)
https://slator.com/will-us-citizenship-immigration-services-drop-required-certified-translations/
日本は翻訳大国でありトランスボーダー大国、『万葉集』は世界を代表する翻訳文学である
(WEBアステイオン 2024/03/13)
https://www.newsweekjapan.jp/asteion/2024/03/post-162.php