日本翻訳連盟(JTF)

【サン・フレア アカデミー】オンライン セミナー情報 ~ 特許・医薬・広報・原子力・PC&Web(ChatGPT) … 内容盛りだくさん!~

● 5月20日(土)

特許英語マスターシリーズ「クレームの日英翻訳の留意点 (応用編)」

日本語の特許請求の範囲(クレーム)の翻訳にあたっては、通常の翻訳能力以外に、米国特許法の最低限の知識と模範的な英文クレームの構造を熟知しておく必要がある。実際の日本語明細書の翻訳に当たっては、基礎的な知識を応用するためにさらに実践的な知識の積み重ねが必要だ。本セミナーでは、翻訳の際に特に気をつけなければならない事項を重点的に説明する。

講師:倉増 一(翻訳者/株式会社トランスプライム代表取締役)
受講料:6,600円
https://www.sunflare.com/academy/?p=17951&jtf

● 6月3日(土)

知られざるQC点検業務の魅力をご紹介 ~(株)サン・フレアの現場より~

「QC」とは、Quality Control(品質管理)の略語。近年、QC点検業務の需要はますます伸びており、数多くの人材を育成することが急務となっている。この度のセミナーでは治験分野におけるQC点検業務の魅力について、(株)サン・フレア ライフサイエンス部の現場から具体的な作業内容や魅力についてご紹介する。

講師:野本 貴史(シニアライター(医薬)/薬学博士)他
受講料:3,300円
https://www.sunflare.com/academy/?p=17989&jtf

● 6月10日(土)&7月8日(土)

日本語メディカルライティング<基礎>&<実践>

日本語と英語の違いや特徴を省みながら、論理的な記述とはどういうものか、日本語で論理的な文章に仕上げるためにはどのようなことに注意すればよいのかについて解説する。また、論理的に書くためのライティングのルール、語句の配置、表現の工夫、表記の決まりごとなど、具体的なポイントも解説する。

講師:石塚 善久(メディカライト・ジャパン社長 医学博士)
受講料:各9,900円
<基礎>https://www.sunflare.com/academy/?p=18081&jtf
<実践>https://www.sunflare.com/academy/?p=18086&jtf

● 6月17日(土)

広告マーケティングの和訳 ― これだけは知っておきたい

最初にアイデアが商品化されて製品になり、その後マーケティング活動が行われ、さらに実際に販売されるまでの過程において、具体的にどのような場面で和訳が求められるのかを紹介する。その上で、よく耳にするトランスクリエーションとは実際どのようなものなのか、どのような場面で必要になるのかなど、広告マーケティング業界の現状と特徴を理解し、柔軟に対応できる翻訳者になるためのヒントを解説。

講師:中村 園美(通訳/翻訳者)
受講料:5,500円
https://www.sunflare.com/academy/?p=18105&jtf

● 6月17日(土)&7月8日(土)

PCT出願における直訳の定義と範囲〔前編〕&〔後編〕

いわゆる直訳が必要とされるPCT出願の国内移行に伴う翻訳。前編ではPCT条約や日本及び米国特許法の記載を参照し、直訳の定義及び直訳の範囲で許される単語レベルと単文レベルの操作について説明する。本講座は、前編と後編に分かれており単独受講も可能だが、両方の受講を推奨。

講師:倉増 一(翻訳者/株式会社トランスプライム代表取締役)
受講料:6,600円
〔前編〕https://www.sunflare.com/academy/?p=18175&jtf
〔後編〕https://www.sunflare.com/academy/?p=18182&jtf

● 7月1日(土)

PC & Web 活用2023年度前期最新版<超基礎編><初級から中級編>

<超基礎編>では、話題のChatGPTの基礎も組み込んで、翻訳実務で“本当に”必要なスキルを解説。<初級から中級編>では、「オリジナル辞書というだけでここまで感動したことはあっただろうか?世界観の変わる体験をあなたに!」と題して、オリジナル辞書の作成方法を基礎の基礎からじっくり解説。

講師:冨田 淳二(AX-Globe LLC の代表/翻訳者/講師)
受講料:各3,850円(5月17日までは早割3,300円)
<超基礎編>https://www.sunflare.com/academy/?p=18116&jtf
<初級から中級編>https://www.sunflare.com/academy/?p=18121&jtf

● 7月8日(土)

翻訳者のための「原子力」和訳翻訳セミナー

原子力に関する最新の状況、及び原子力関連の翻訳の現状と今後について概括するとともに、原子力翻訳のいくつかの事例について、原子力独自の用語を中心にきめ細かく説明する。最新、第99回翻訳実務検定TQEで使用した試験問題を使用して英文一つひとつを丁寧に構文解釈しながらTQE合格の秘訣も伝授する。

講師:杉本 純(日本原子力学会の編集委員会顧問及び教科書調査ワーキンググループ主査 工学博士)
受講料:7,700円
https://www.sunflare.com/academy/?p=17960&jtf

● 7月22日(土)

PC & Web 活用2023年度前期最新版<中級から上級編><発展編>

<中級から上級編>では「あなたの知らない ChatGPT の世界にご招待!オンライン辞書・検索エンジン・CATツールを駆使して正確・高速・最高品質の翻訳、始めよう!」、<発展編>では、「最先端人工知能のモデルChatGPT を徹底解説!その他さまざまな世界最高水準の AI 技法を習得し、至極のテクニックを入手する!」とそれぞれ題してChatGPTの活用法を解説する。

講師:冨田 淳二(AX-Globe LLC の代表/翻訳者/講師)
受講料:各3,850円(5月17日までは早割3,300円)
<中級から上級編>https://www.sunflare.com/academy/?p=18124&jtf
<発展編>https://www.sunflare.com/academy/?p=18132&jtf

共有