第 1 回:日本会議通訳者協会(JACI)
日本会議通訳者協会(JACI)は 2015 年4月に任意団体として発足し、2018 年 12 月に一般社団法人化しました。現時点(2024 年1月)では、日本語と外国語を使う実務通訳者、研究者、通訳関係者が集うという意味
続きを読む日本会議通訳者協会(JACI)は 2015 年4月に任意団体として発足し、2018 年 12 月に一般社団法人化しました。現時点(2024 年1月)では、日本語と外国語を使う実務通訳者、研究者、通訳関係者が集うという意味
続きを読む「翻訳の日」連動企画 パネルディスカッション 9月30日の「翻訳の日」を記念して、2023年同日、日本の産業翻訳通訳業界を代表する4つの団体によるパネルディスカッションが開催されました。前編「4団体の概要と近年の活動」に
続きを読む「翻訳の日」連動企画 パネルディスカッション 9月30日の「翻訳の日」を記念して、2023年同日、日本の産業翻訳通訳業界を代表する4つの団体によるパネルディスカッションが開催されました。各団体の代表者4名が一堂に会する貴
続きを読む産業翻訳の分野を中心に翻訳の現場で急速に広がるMTPE(機械翻訳ポストエディット)に対して、翻訳者はどのように感じ、いかに向き合おうとしているのか。翻訳者としてのスタンスにも関わるMTPEとの付き合い方について、本特集で
続きを読む日本翻訳連盟は 9 月 30 日の「翻訳の日」を記念して、日本の産業翻訳通訳業界を代表する4つの団体によるパネルディスカッションを開催します。このイベントでは、各団体の活動状況をふまえながら、業界の将来展望や課題、解決方
続きを読む産業翻訳の分野を中心に翻訳の現場で急速に広がるMTPE(機械翻訳ポストエディット)に対して、翻訳者はどのように感じ、いかに向き合おうとしているのか。翻訳者としてのスタンスにも関わるMTPEとの付き合い方について、本特集で
続きを読むJTF業界調査委員会 日本翻訳連盟(JTF)では、2004年に翻訳業界の現状を数量的に把握するため、業界調査を開始しました。2017年より通訳業界も調査対象に加え、この度、7回目となる「翻訳・通訳業界実態調査」を実施し、
続きを読むISO TC37/SC5ブリュッセル総会参加報告 ISO への関わり、および翻訳部会(WG1)報告 翻訳部会(WG1)の報告 通訳部会(WG2)、通訳機器部会(WG3)の報告 1.ISO への関わり、および翻訳部会(WG
続きを読む講演者:JTF理事・業界調査委員長、株式会社翻訳センター代表取締役社長 二宮俊一郎さん 日本翻訳連盟(JTF)では、2004年に翻訳業界の現状を数量的に把握するため、業界調査を開始しました。2017年より通訳業界も調査対
続きを読む通翻訳者の相談相手「カセツウ」主宰 酒井秀介さんフリーランス日英翻訳者 松本佳月さん英日・日英翻訳者 齊藤貴昭(テリー齊藤)さん 本特集では、日本翻訳連盟主催の翻訳祭やセミナーから選りすぐった講演の抄録をお届けします。今
続きを読む