日本翻訳連盟(JTF)

【通信添削講座】特許和英翻訳講座-電気・電子工学編-

お申込み受付中!!

 

【概要】

特許翻訳の基礎知識を身につけた方を対象にした、電気・電子工学技術分野の特許翻訳(和英)を学ぶ講座です。特許翻訳では、原文の技術内容を正しく理解して翻訳するだけでなく、審査に通りやすく、広い権利範囲をカバーできるクレームを作成することが求められます。

本講座では、米国のMPEP(特許審査便覧)や翻訳に関係する米国判例のご紹介を交えて、米国プラクティスに基づく明細書やクレームの作成方法をお伝えします。また、翻訳力の向上に役立つインターネットサイトの活用法や、技術英語の表現も多数取り上げます。

 

【対象】

・特許翻訳についての基礎的な知識をお持ちの方

(特許翻訳講座の基礎編を受講された方もしくはそれと同等レベル)

・電気・電子工学分野の特許翻訳者を目指したい方

・すでに翻訳を行っているが上達を目指したい方

 

【内容】

演習課題に取り組んでいただき、添削を行う通信講座です(内容は、都合により若干変更となる可能性あり)。

 

•第1回 用語の検索、翻訳の形式、クレームの形式、MPEP、米国判例

•第2回 記載不備を避けるために、クレーム・明細書の表現、米国判例

•第3回 明細書・クレームの翻訳実例研究1(電気)

•第4回 明細書・クレームの翻訳実例研究2(半導体)

•第5回 明細書・クレームの翻訳実例研究3(通信・情報)

•第6回 明細書・クレームの翻訳実例研究4AI

 

【受講期間】

202285日(金)~1014日(金)

 

講座詳細やお申込みはこちら↓

https://www.chizai.jp/academy/seminar/JtoETranslationElectric2021_J.html

 

株式会社知財コーポレーション 知財アカデミー事務局

担当:猪俣

E-mail: academy@chizai.jp

 

 

共有