【翻訳講座の2講座追加のお知らせ】
株式会社メディカル・トランスレーション・サービスが提供する【翻訳添削講座】に新たに同意説明文書と文献の2課題がラインナップに加わりました。
①症例
②治験実施計画書-1
③治験実施計画書-2
④治験実施計画書-3
⑤医療機器マニュアル
⑥治験ニュースレター
⑦照会事項
⑧ニュースリリース
⑨動物試験(報告書)
⑩設計検証試験
⑪同意説明文書(New)
⑫文献(New)
添削講座で非の打ち所がない回答をご提出いただいても、添削者としては褒めることしかできません。提出した訳文に修正が多く入っているほど、学ぶべき点が多く、講座を十分に活用したと言えます。受講の目的がご自身の実力向上でしたら、弊社の通信添削講座をご検討ください。
※弊社では質疑応答のサービスがございません。受講される際にはご自身の学習の方向性に合わせてご購入されるかご検討ください。
受講していただいた方の声を参考までにご紹介いたします。
Aさん
「全般的な翻訳スキルを身に付けるため、また今後の自分の課題を見つけるため受講いたしました。丁寧な添削で非常に勉強になり、受講してとても良かったと思います。」
Bさん
「日本語の言い回しといったようなご指摘ではなく、知識面や訳語の整合性など実務的なご指摘をいただけて良かったです。」
Cさん
「通常の翻訳業務では得られない細かい情報を今後の仕事に生かしたいと思いました。」
新講座リリース情報
https://note.com/mts1999/n/n9c16121e0f91
添削サンプル公開中