【9/15 開催ウェビナー】ゲームローカライズにおける多言語Excelの翻訳を効率化する方法
対象
-
ゲームのローカライズ(翻訳)に課題をお持ちの方
-
多言語のExcel形式で翻訳を行っている方
- Trados Studioを検討中の方、すでにお使いの方
ウェビナー概要
ゲームのコンテンツローカライズでは、列ごとに言語をわけた多言語のExcelが使われることが多く、本ウェビナーではローカライズにおける翻訳パートに焦点を合わせ、多言語Excelの翻訳を効率化する方法を紹介します。
Trados Studioは翻訳を効率化する業界標準の支援ソフトウェアで、最新バージョン2022の新機能 “Multilingual Excel FileType”のアドオンにより、多言語Excelの対応が可能となりました。
ゲーム業界では当社のPassoloというツールを使うケースも多数ありましたが、多くは開発元と翻訳者との間でExcelシートでやり取りされています。Trados Studio 2022で多言語Excelを扱えるようになったことで、翻訳者にとって慣れ親しんだTrados Studio環境での作業が可能となり、アジャイル開発の迅速化も期待できます。
初めてTrados Studioを検討する方向けに、基本の概要・メリットも合わせてご紹介いたします。
初めてTrados Studioを検討する方向けに、基本の概要・メリットも合わせてご紹介いたします。
開催概要
【開催日】2022年9月15日(木)
【時間】14:00~(所要時間:約40分)
【参加費】無料
【お申し込み方法】
下記登録ページのフォームに必要事項を入力し、[登録]ボタンをクリックして送信いただくと、参加方法についてのメールが自動配信されます。その内容にそって当日直接ご参加ください。
登録ページ
https://www.trados.com/jp/events/webinars/2022/september/game-localization.html