【無料ウェビナー|ゲスト講演】翻訳者ライフの楽しみ方
次のような方におすすめです フリーランス翻訳者としてのヒントを知りたい方 ウェビナー内容 フリーランス翻訳者の松本佳月さんによる、ゲスト講演です。 翻訳者歴25年のフリーランス翻訳者として、日々の仕事・生活を楽しむコ
続きを読む次のような方におすすめです フリーランス翻訳者としてのヒントを知りたい方 ウェビナー内容 フリーランス翻訳者の松本佳月さんによる、ゲスト講演です。 翻訳者歴25年のフリーランス翻訳者として、日々の仕事・生活を楽しむコ
続きを読む対象 翻訳データを有効に活用できていない方 翻訳の品質や効率を向上したい方 翻訳支援ソフトウェアの基本を知りたい方 Trados Studioを検討中の方 ウェビナー概要 翻訳業務で陥りがちなよくある課題は「翻訳品質のバ
続きを読むウェビナー概要 最新バージョンTrados Studio 2022がついにリリースされました!翻訳者、翻訳チーム、翻訳プロセスにはそれぞれ異なる課題やニーズがあり、ツールもそうあるべきと私たちは考えます。 「どこでも、ど
続きを読む対象 自動車業界でローカライズ(翻訳)に携わる方 グローバル担当部門の方 ドキュメントの翻訳、管理に課題を感じている方 ウェビナー内容 グローバル化が最も進んでいると言われている自動車業界は、2016年にパリモーター
続きを読むウェビナー内容 RWSは、すべての翻訳者が独自の作業スタイルを持っていることを認識しています。 近日リリースされる最新バージョン、Trados Studio 2022は、お客様からのフィードバックを念頭に置いて設計され、
続きを読む対象 翻訳業務に課題を感じている方 翻訳の品質や効率を向上したい方 翻訳ツールを使ったことのない方 概要 本ウェビナーでは、翻訳に課題をお持ちの方へ、翻訳支援ソフトウェアを使用して業務スピードを高め効率化する方法をご
続きを読む概要 翻訳者向けの本セッションでは、Trados Studioに付属しているクラウド環境「Trados Live Essential」の基本操作をわかりやすくご紹介します。 ライブデモを通して、下記内容を学べます。 Tr
続きを読む概要 本セッションでは、Tradosのクラウドソリューションの中から、特に翻訳プロジェクトマネージャーにとって有益な機能をまとめてご紹介します。 Tradosのテクノロジーがどのようにプロセスの合理化、手作業の削減、より
続きを読む概要 このウェビナーでは、「クラウドとデスクトップの両環境を併用することが、翻訳業界においてどのようなメリットをもたらすか」をテーマに、多くの企業や翻訳会社(LSP)、個人翻訳者が、従来のデスクトップソリューションに加え
続きを読む対象者 ●翻訳会社で社内・外の翻訳・レビュー担当者を取りまとめる翻訳プロジェクト管理者の方 ●企業内で翻訳依頼の管理・手配を担当している方 ●翻訳部門の管理者の方 ウェビナー概要 翻訳チーム向けのクラウドソリューション「
続きを読む