第7回「翻訳・通訳業界調査」 クロス集計等の手法を用いた分析結果報告〈個人の部〉
JTF業界調査委員会 <前ページ 次ページ> 2 景況感の変化とコロナ禍の影響 ●通訳者の景況感が大きく改善 ここまでの翻訳者・通訳者のバックグラウンドを踏まえた上で、景況感の変化とコロナ禍の影響についての分析結果を説
続きを読むJTF業界調査委員会 <前ページ 次ページ> 2 景況感の変化とコロナ禍の影響 ●通訳者の景況感が大きく改善 ここまでの翻訳者・通訳者のバックグラウンドを踏まえた上で、景況感の変化とコロナ禍の影響についての分析結果を説
続きを読むISO TC37/SC5ブリュッセル総会参加報告 ISO への関わり、および翻訳部会(WG1)報告 翻訳部会(WG1)の報告 通訳部会(WG2)、通訳機器部会(WG3)の報告 3.通訳部会(WG2)、通訳機器部会(WG3
続きを読むISO TC37/SC5ブリュッセル総会参加報告 ISO への関わり、および翻訳部会(WG1)報告 翻訳部会(WG1)の報告 通訳部会(WG2)、通訳機器部会(WG3)の報告 2.翻訳部会(WG1)の報告 報告者:JTF
続きを読む講演者:JTF理事・業界調査委員長、株式会社翻訳センター代表取締役社長 二宮俊一郎さん <前ページ 3 「インボイス制度」への対応 ●理解度と転換要請の方針との関連は 次はインボイス制度への対応です。回答実数は「翻訳通訳
続きを読む講演者:JTF理事・業界調査委員長、株式会社翻訳センター代表取締役社長 二宮俊一郎さん <前ページ 次ページ> 2 機械翻訳(MT)の活用状況 ●MT活用が進むも統計的有意性は確認できず 次に、MT(機械翻訳)の活用状
続きを読む