週間ニュースまとめ(2021-06-07)
編集長が注目した先週の業界ニュースをまとめて取り上げます。
業界ニュース
Slatorの6月求人指標は若干の低下
翻訳業界誌のSlatorは6月の業界求人指標(LIJI:Language Industry Job Index)を発表した。先月に過去最高の139.41したが、それよりもやや低い134.85だった。ただしこの数字も過去2番目の高さであるため、求人状況は良好と言えそうだ。
なお同指標は業界のグローバルな求人トレンドを捉えるために、Slator誌がLinkedInなどの求人データから独自に算出している。
詳細:https://slator.com/industry-news/june-2021-dip-interrupts-four-month-climb-in-job-index/
Nimdziがゲーム業界におけるローカリゼーション支出の推定レポートを公表
Nimdzi社は、ゲーム業界におけるローカリゼーション支出の推定レポートを公表した。これによると、ゲーム業界におけるローカリゼーション支出は7.5〜12億ドル(約825〜1,320億円)と推定している。またゲーム業界の年平均成長率が9%であるため、2024年には11〜18億ドル(約1,210〜1,980億円)に拡大すると予想している。
同レポートでは翻訳会社におけるゲーム・ローカリゼーションの推定収益額も掲載しており、たとえば2019年にTransperfect社では約42億円、Keywords Studios社では約58億円となっている。
詳細:https://www.nimdzi.com/user-generated-content/
他メディア掲載の情報紹介
【Slator記事】Reader Polls: Should Regulators Require Flagging of Machine Translated Content?
Slator誌が読者アンケートの結果を発表している。
今年のビジネスの見通しなどのほか、「機械翻訳が使われたコンテンツに目印を付ける法律を作るべきか?」という質問もされた。これには約7割が賛成している。健康や安全に関する情報が機械翻訳されて問題視されたニュースは国内外で聞く。実際に規制するかどうかは別にして、今後議論が活発になるかもしれない。
その他の情報まとめ
求人
先週JTFウェブサイトに掲載された求人情報です。
- 在宅英日翻訳者募集
- トランスマート株式会社
- 専門言語:英→日
- ITマーケティング翻訳者(特定企業専属)募集中
- 株式会社ヒューマンサイエンス
- 専門言語:英→日
- フリーランスチェッカー【ディスクロージャー・IR】
- 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
- 専門言語:日→英
- フリーランス翻訳者【一般・金融・技術】
- 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
- 専門言語:英→日、日→英、中→日、日→中、独→日、日→独、仏→日、仏→日、西→日、日→西、その他
- フリーランス翻訳者【医薬・医療機器】
- 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
- 専門言語:英→日、日→英
業界イベント
業界イベントをカレンダー形式で掲載しています。1か月先までの予定を紹介します(申し込みが締め切られている可能性もあるのでご注意ください)。
- 6/8〜10:LocWorldWide44
- 6/9:第6回翻訳・通訳業界調査報告(2021年度JTF定時社員総会基調講演)