エラーカテゴリーに基づく翻訳学習者の学習過程における習熟度の分析
エラーカテゴリーに基づく翻訳学習者の学習過程における習熟度の分析(2日目c-5) 発表者:山本真佑花(神戸女学院大学大学院 博士前期課程2年)、田辺希久子(神戸女学院大学)、藤田篤(情報通信研究機構) エラーカテゴリーの
続きを読むエラーカテゴリーに基づく翻訳学習者の学習過程における習熟度の分析(2日目c-5) 発表者:山本真佑花(神戸女学院大学大学院 博士前期課程2年)、田辺希久子(神戸女学院大学)、藤田篤(情報通信研究機構) エラーカテゴリーの
続きを読むTalk 1:Methods, Insights and Prospects of Empirical Translation Process Research Speaker: Professor Michael Ca
続きを読むTalk 2: Crowdsourcing Post-Editing for Rugby World Cup 2019 Speaker: Prof Tony Hartley, Rikkyo University (下に報
続きを読むTalk 3: A Platform to Support Collaborative Translator Training Speaker: Professor Kyo Kageura(影浦峡教授、東京大学大学院情報
続きを読む2015年度JTF定時社員総会基調講演 仕事もプライベートもハッピーに『佐々木かをりの時間管理術』 佐々木 かをり 株式会社イー・ウーマン 代表取締役社長 株式会社ユニカルインターナショナル 代表取締役社長 上智大学外国
続きを読む2015年度第1回JTF翻訳支援ツール説明会 memoQ Day Tokyo ― memoQによる生産性向上方法のご紹介 ― 三浦 陽 Kilgray Translation Technologies カスタマーサポー
続きを読む2015年度第1回JTF関西セミナー報告 文系出身者は技術翻訳者になれるのか?~翻訳者に必要な資質と能力とは~ 田中 千鶴香 東京外国語大学外国語学部英米語学科卒業。自動車会社、モンタナ州立大学ESLコース日本窓口、英語
続きを読む翻訳と翻訳技術に関するオープンセミナー Open seminar on translation and translation technologies 日時:2015年6月2日10時~12時 会場:東京大
続きを読む