6-1 円滑な審査と権利行使を実現する英文明細書作成における特許翻訳者の役割
藤岡隆浩 藤岡国際特許事務所 所長弁理士 報告者●木村和美(IP・Pro株式会社) 特許実務は戦いである。戦の勝敗は戦う前に決しているのと同様に、特許は英文明細書で勝敗が決している。その英文明細書の作成において重要な役割
続きを読む藤岡隆浩 藤岡国際特許事務所 所長弁理士 報告者●木村和美(IP・Pro株式会社) 特許実務は戦いである。戦の勝敗は戦う前に決しているのと同様に、特許は英文明細書で勝敗が決している。その英文明細書の作成において重要な役割
続きを読む松田浩一 サン・フレア アカデミー講師、特許翻訳者 報告者●木村和美(IP・Pro株式会社) 自らも、自分に足りないものは何かと日々反省されている松田浩一氏。足りないものを知るための糸口となるヒントやアドバイスに加え、翻
続きを読む糸目 慈樹 特許翻訳者 報告者●永島和暢(ライオンブリッジ ジャパン株式会社) 大阪と東京で「ほんまかい (翻訳者のためのマクロ勉強会)」を発足させた講演者が、テキスト エディタ、特に秀丸の使い方を日英翻訳
続きを読む山下 奈々子 株式会社ワイズ・インフィニティ 代表取締役 報告者●池山和子(個人翻訳者) 山下 奈々子氏は、高校卒業と同時にバージニア州の大学へ留学し、帰国後の英会話講師、字幕翻訳者・放送翻訳者を経て、2000年に映像
続きを読む金子 靖 株式会社研究社 編集部 報告者●池山和子(個人翻訳者) 研究社に入社して23年目のベテラン編集者である金子靖氏は、雑誌、一般書、英語学習書などを手がける他に、新聞コラムや書評の執筆、翻訳、インタビュー等でも知ら
続きを読む岩田ヘレン JAT会員 報告者●デパルマ・レイチェル(株式会社翻訳センター) “Once upon a time, there was a little girl called Helen…” Helen Iwata h
続きを読むデレック・ウェスマン 株式会社蛇滝商会 代表取締役 報告者●デパルマ・レイチェル(株式会社翻訳センター) A successful translator or interpreter never stops learni
続きを読むジェルミ・ エンジェル JAT会員 長尾龍介 JAT会員 森井サイラ JAT会員 リサ・ヒュー JAT会員 報告者●ジェームス・シングルトン(フリーランス翻訳者) Lively and entertaining, a p
続きを読むベン・トンプキンス JAT理事 報告者●ジェームス・シングルトン(フリーランス翻訳者) Pharmaceutical translator Ben Tompkins gave
続きを読む鍛冶 智子 Van Hiel Heidi Yamagata Europe MT/ツール開発 チームマネージャー 堀越かおり (株)ヒューマンサイエンス ドキュメントソリューション部 テクニカルライター
続きを読む