【6月8日開催】Trados 質問会ウェビナー 2023夏
対象 Trados製品をすでにお使いで、ご質問のある方 Trados製品に関し知識を深めたい方 ウェビナー概要 今回のウェビナーでは、Tradosの機能や使い方について、事前に皆さまからいただいた質問についてお答えするQ
続きを読む対象 Trados製品をすでにお使いで、ご質問のある方 Trados製品に関し知識を深めたい方 ウェビナー概要 今回のウェビナーでは、Tradosの機能や使い方について、事前に皆さまからいただいた質問についてお答えするQ
続きを読むTrados Studio 2022 Freelanceの初心者向けパッケージが50%オフのキャンペーンを実施中です!キャンペーンは5月31日まで! 【初心者向けパッケージに含まれるもの】●Trados Studio F
続きを読むお申込み受付中!! 【概要】 特許翻訳の基礎知識を身につけた方を対象にした、電気・電子工学技術分野の特許翻訳(和英)を学ぶ講座です。特許翻訳では、原文の技術内容を正しく理解して翻訳するだけでなく、審査に通りやすく、広
続きを読む● 5月20日(土) 特許英語マスターシリーズ「クレームの日英翻訳の留意点 (応用編)」 日本語の特許請求の範囲(クレーム)の翻訳にあたっては、通常の翻訳能力以外に、米国特許法の最低限の知識と模範的な英文クレームの構造を
続きを読む■講師 隅田 英一郎氏(AAMT会長、情報通信研究機構フェロー) 司会:中澤敏明氏(AAMT理事・東京大学大学院情報理工学系研究科 客員研究員) ■日時 2023年5月31日(水)14:00~15:30 ■実施形式 Zo
続きを読む医薬翻訳入門通信コースを30分間無料で体験できる模擬講座を実施いたします。 【通信コース模擬講座とは?】 この度、翻訳学習業界で初めての類のない「試み」として、「通信コース模擬講座」を行います。副題を「見える通信・ひびく
続きを読む◆概要 医療専門の翻訳会社であるメディカル・トランスレーション・サービスが提供する通信添削講座(英訳)です。 今回は、通常の添削講座(9,350円)よりも価格を抑えた「お試し版(治験参加カード/1980円)」をリリースし
続きを読むこのような方にお勧め 翻訳業界のトレンドを知りたい方 翻訳テクノロジーやクラウドがどのように認知されているかを知りたい方 翻訳業界の今後について知りたい方 ウェビナー概要 RWSは、100か国以上の2,000人を超えるプ
続きを読むサン・フレア アカデミーが実施する翻訳実務検定「TQE」は、限られた期間内に、商品としての訳文が作成できる能力を認定する検定試験です。 「TQE」ではこれまでに約3000人以上の翻訳実務士®が誕生し、翻訳者として活躍して
続きを読む◆概要 医療専門の翻訳会社であるメディカル・トランスレーション・サービスが提供する通信添削講座です。今回のテーマは、「照会事項(英訳)」です。 照会事項は、一般的にはあまり学習対象とはならないテーマですが、医療翻訳の現場
続きを読む