週間ニュースまとめ(2021-04-26)

編集長が注目した先週の業界ニュースをまとめて取り上げます。

業界ニュース

TransPerfect、2021年第1四半期は収益が21%増

TransPerfect社が2021年第1四半期の収益を発表した。前年同四半期比で21%増の2.3億ドル(約250億円)だった。翻訳業界の好調さが示された形となった。

なおTransPerfect社はSlatorやNimdziの2021年版ランキングで世界最大の翻訳会社とされている。

詳細:https://www.transperfect.com/about/press/transperfect-achieves-growth-billed-revenue-q1-2021

JTFほんやく検定の受付を開始

第75回JTFほんやく検定の受付が開始された。試験実施日は7/31、申込締切日は7/19となっている。また第74回分の「問題・解説集」は6月に刊行予定。

詳細:https://kentei.jtf.jp/

ATAがポッドキャストのシリーズ「Inside Specialization」を開始

ATAがポッドキャスト(音声ブログ)で「Inside Specialization」という新シリーズを開始した。翻訳や通訳における各分野の専門家にインタビューし、必要なスキルなどについて解説する。

第1回となる今回は、法廷通訳が取り上げられている。

詳細:https://www.atanet.org/podcast/e55-inside-specialization-court-interpreting/

「MultiLingual Spring Series」が5/6から開始

MultiLingual誌が主催する言語業界のイベント「MultiLingual Spring Series」が5/6から毎週木曜日に開催される。オンラインで開催され、視聴は無料。4/26時点では以下の3セッションが予定されている。

  • 5/6:Let’s Talk About the Future of Live Events, Conferences and Live Interpretation
  • 5/13:Let’s Talk About Race and Linguistics
  • 5/20:Let’s Talk About Globalization for Startups & Enterprise Business

詳細:https://multilingual.com/season-series/

他メディア掲載の情報紹介

【J-En Translationsブログ記事】Sara Linsley – Manga Letterer and Software Developer – Interviews With Localizers

日英のマンガ翻訳で欠かせないレタラーのインタビューが掲載されている。レタラーはマンガ中の効果音などのレタリングを担当する人だ。オリジナルの日本語に近い文字組みがないときは、英語版を自作するといった苦労が語られている。

詳細:https://j-entranslations.com/sara-linsley-manga-letterer-and-software-developer-interviews-with-localizers/


その他の情報まとめ

ニュースリリース

先週JTFジャーナルに掲載されたニュースリリースです。

求人

先週JTFウェブサイトに掲載された求人情報です。

業界イベント

業界イベントをカレンダー形式で掲載しています。1か月先までの予定を紹介します(申し込みが締め切られている可能性もあるのでご注意ください)。

  • 4/27:JTF40周年特別企画】 機械翻訳とは何か? どこから来て、どこへいくのか?
  • 5/5〜6、11〜12:Elia Networking Days 2021
  • 5/6〜:MultiLingual Spring Series
  • 5/16:翻訳フォーラム・シンポジウム2021
共有