翻訳チェックを復習しよう(前編)
講演者:産業翻訳者(英日・日英)、WildLight 開発者 齊藤貴昭さん 日本翻訳連盟主催の2023年翻訳祭から選りすぐった講演の抄録をお届けします。今回は、産業翻訳者(日英・英日)・齊藤貴昭さんの「翻訳チェックを復習
続きを読む講演者:産業翻訳者(英日・日英)、WildLight 開発者 齊藤貴昭さん 日本翻訳連盟主催の2023年翻訳祭から選りすぐった講演の抄録をお届けします。今回は、産業翻訳者(日英・英日)・齊藤貴昭さんの「翻訳チェックを復習
続きを読む第36回:研究者(日欧交流史) 小川 仁さん 日本人の無常観を説いた名著『方丈記』が、いかにして世界文学へと変貌を遂げていったのか。これを翻訳や翻案という文脈から読み解いたものが、『世界文学としての方丈記』である。当該著
続きを読む第17回:スティーブ・ジョブズの公認伝記を翻訳 スティーブ・ジョブズ関連書など数多くの出版翻訳や実務翻訳をてがけている井口耕二さんの「私の翻訳者デビュー」を、松本佳月さんが主宰する YouTube「Kazuki Chan
続きを読む一般社団法人アジア・太平洋機械翻訳協会 はじめに ChatGPT フィーバー ポストエディット ユーザーガイド ジャーナル セミナー 年次大会 国際会議 MT SUMMIT 長尾賞 若手育成 おわりに 1.はじめに 20
続きを読む第35回:翻訳家 多賀健太郎さん 魂は見えない。見えないからこその魂。そんな不可視の魂にもし形があるとしたら……。形なきものの形をふと空想してみる、そんな児戯に類したたわいもないことをだれしも一度や二度は試みたことがある
続きを読む第 16 回:「高品質高単価」を維持するために スティーブ・ジョブズ関連書など数多くの出版翻訳や実務翻訳をてがけている井口耕二さんの「私の翻訳者デビュー」を、松本佳月さんが主宰する YouTube「Kazuki Chan
続きを読む第34回:研究者(フランス哲学) 宇佐美達朗さん 翻訳者という存在をおぼろげながらに初めて意識したのはおそらく本書であった。その理由はもはや定かではないが、古代ギリシア哲学から現代物理学までの科学史(こう言ってよければ西
続きを読む日本翻訳者協会(Japan Association of Translators、略称JAT)についてご紹介いたします。 JAT 組織について 活動内容について 英日・日英翻訳国際会議(IJET)について 国際翻訳セミナ
続きを読む第33回:研究者(フランス哲学) 松葉 類さん 「ABC」を名乗る人物による、奇妙な予告連続殺人事件が起きる。事件の起きた街の名、そして被害者の名前の頭文字をつなぐと、A、B、C……とアルファベットの順をなしていた――。
続きを読む第15回:出版翻訳をてがけ始める。リーマンショックでは大きな打撃 スティーブ・ジョブズ関連書など数多くの出版翻訳や実務翻訳をてがけている井口耕二さんの「私の翻訳者デビュー」を、松本佳月さんが主宰する YouTube「Ka
続きを読む