6-4 ISO/TC 37/SC 5コペンハーゲン会議参加報告&パネルディスカッション
パネリスト: 水野 真木子 Mizuno Makiko 金城学院大学文学部教授。「法と言語学会」副会長。 会議通訳と法廷通訳の経験を経た後、大学等での通訳教育に携わっている。法廷通訳言語分析や通訳者の役割研究など、コミュ
続きを読むパネリスト: 水野 真木子 Mizuno Makiko 金城学院大学文学部教授。「法と言語学会」副会長。 会議通訳と法廷通訳の経験を経た後、大学等での通訳教育に携わっている。法廷通訳言語分析や通訳者の役割研究など、コミュ
続きを読む武田 珂代子 Kayoko Takeda 立教大学異文化コミュニケーション学部教授。会議・法務通訳者、実務翻訳者としての長年の経験にもとづき、通訳翻訳の歴史や教育、社会文化的側面に関する研究に取り組む。2016年度立教大
続きを読む藤井 ゆき子 (Yukiko Fujii) 株式会社サイマル・インターナショナル 代表取締役社長 東京都出身、大学卒業後、日本外国語専門学校(旧通訳ガイド養成所)広報室長を経て 1988年11月 (株)サイマル・インター
続きを読む西山 より子 (Yoriko Nishiyama) フリーランス通訳者・翻訳者、アイ・エス・エス・インスティテュート講師 上智大学外国語学部英語学科卒業。総合電機メーカーにて海外営業職を務めた後、経済産業省外郭団体の地球
続きを読むチオキ真理 Chiocchi Mari 映像翻訳者。翻訳の専門校フェロー・アカデミー講師。劇場公開作品、映画祭の字幕、DVDの字幕、吹替、特典映像やCS放送のドラマ、ドキュメンタリー、エンタメ番組、音楽、スポーツ関係など
続きを読む濱田 京子Kyoko Hamada サン・フレア アカデミー翻訳講師(医学・薬学、非臨床、臨床)。株式会社サン・フレア ライフサイエンス部メンター、校閲者。お茶の水女子大学家政学部食物学科、徳島大学薬学部薬学科、慶應義塾
続きを読むパネリスト: 長瀬 友樹 Nagase Tomoki 株式会社富士通研究所、アジア太平洋機械翻訳協会、MT課題調査委員会委員長 1987年富士通㈱入社。2004年に㈱富士通研究所に移籍。2009年よりアジア太平洋機械翻訳
続きを読むSINGLETON, James(シングルトン ジェームス) 日本翻訳者協会 理事、一般財団法人ニッポンドットコム 英文部。 James Singleton received his B.A. degree in Asi
続きを読む登壇者:加藤祐子Yuko Kato BBC News Japan 編集長。東京生まれ。英オックスフォード大学修士課程修了。朝日新聞記者、国連本部職員、CNN.co.jpとgooニュースの編集者を経て、2014年11月より
続きを読む実川 元子 Jitsukawa Motoko 翻訳者/ライター。上智大学仏語科卒。在学中にフランスのアンジェ・カトリック大学に留学。アパレル関連社に延べ14年間勤務後独立。1991年より現在まで出版翻訳にたずさわる。近訳
続きを読む